Tip 1: Jaké výmluvy jsou v angličtině?

Tip 1: Jaké výmluvy jsou v angličtině?



V angličtině je obrovské množstvípředložky. Ukazují vztah mezi slovy, dávají význam větě, mění formu sloves. V ruském jazyce pochopení toho, co je v sázce, je do značné míry dosaženo případem a koncovými slovy. Ale v angličtině je tato role splněna předpoklady.





Anglické výmluvy


















Pokyny





1


Prostorové předpoklady jsou předpoklady místa asměry. S jejich pomocí můžete zjistit, kam jít nebo kde se nachází objekt nebo osoba. Tato skupina předpokladů se skládá z velmi krátkých a snadných předpokladů a také zložitějších, například z: - polysemantické a často používaných předsudků, které označují směr "něčemu, někomu". Jeho forma do přehlídek již poměrně specifický směr "v", řekněme "v domě". Předložky nahoru a dolů znamenají "nahoru" a "dolů". A předložky v, pod, vedle sloužit jako nejjednodušší způsob, jak určit místo objektu nebo osoby ve vesmíru, to není nic než "v něčem, na něčem, pod něčem a vedle něčeho". Existuje mnoho dalších příkladů: podél něčeho - například přes "přes ulici" venku, při opouštění budov - přes výše - přes za - za, za sebou - mezi - mezi





2


Předpony času ukazují, kdy, kolikakce je spáchána nebo po které době bude provedena. Nejčastější předpoklad času je, znamená to "za takovou hodinu", například v 9 hodin - "v 9 hodin". Může být nahrazeno předsunutím o tom, jestli neexistuje jednoznačná shoda o čase, nebo není známo, kolik přesně v hodině a můžete říci "o, o." Je to asi 9 hodin - "teď je to asi 9 hodin". Ve vymezení času nelze bez předsazení "po". Zima přichází po podzimu - "zima přijde po podzimu". Jiné předpoklady času: během - určitého časového období - po určitém čase - například v neděli - v neděli, v neděli - v neděli - až do určitého dne, až do určité doby - během nějaké doby





3


Kauzální záminky - jeden z nejvícespolečné formy předložky. V rozhovoru je důležité nejen uvést, kde a kdy událost nastane, ale také důvod, proč k ní dojde. Takové předsudky jsou obvykle složitější než předpoklady času a prostoru, spíše se skládají z několika slov, ale obohacují řeč a dávají větu nádech milosti: protože - protože podle něčeho - díky něčemu, buď na účet, kvůli něčemu





4


Anglické předpoklady se liší ve formě. Jedná se o jednoduché, složité a složené předpoklady. Příklady, které jsme již dali, je snadné pochopit, že jednoduché předmluvy z jednoho slova se nazývají jednoduché: in, on, under, about. Komplexy se skládají ze dvou nebo více základů předloh v jednom slovu: dále, uvnitř a po něm. Složení se skládá z několika slov, avšak v tomto případě zůstává nedělitelnou konstrukcí: kvůli, díky, díky. Žádný prvek takové výmluvy nelze odstranit nebo přesunout na jiné místo.




























Tip 2: Jak správně používat anglické časové předlohy



Předpisy v angličtině byly vždy a,Je zřejmé, že dlouhou dobu zůstane hlavy ruských reproduktorů: jsou nejen z velké části nejsou v souladu s slučitelnosti našeho jazyka, ale často jakákoliv logika v jejich použití a chytit dost obtížné. Nicméně, aby se pomoci při studiu těchto malých, ale důležitých prvků jazyka lze uspořádat do samostatných funkčních a tematických skupin, z nichž jedna je skupina předložek času.





Jak správně používat anglické časové předlohy







1. AT pít přesné časové označení pro dnešní den: - v 5; - o půl páté; - v 7,20, - v poledne, - v půlnoci, a to i v tuto chvíli. INIspolzuetsya pro částech dne, roční období, roky, staletí: - v dopoledních hodinách; - odpoledne; - v evening.- v létě - v roce 1983 - v 21. century.3. ONIspolzuetsya se dny (dny v týdnu a datum): - v pondělí; - v sobotu; - dne 1. května, - dne 2. October.Sovet 1: Také bychom neměli zapomínat frázi v noci (podle pravidla by měla být omluvou in), na chvíli (na chvíli, krátkou chvíli), pro život (pro život) o víkendu (o víkendu), o víkendu (dovolené) .Sovet 2: další, to poslední a převrátil předložky, tj. ráno, tento pátek, minulou zimu. Šťastné učení!










Tip 3: Jak přeložit text z angličtiny



Udělat kvalitní překlad z angličtiny do ruštiny je docela možné, i když vaše znalosti jsou dostatečně skromné. Je důležité sledovat pouze sled práce na textu.





Jak přeložit text z angličtiny








Pokyny





1


Samozřejmě můžete službu využítautomatický překlad, avšak zpravidla je kvalita takové práce hodně žádoucí. V důsledku toho můžete získat soubor spíše nesouvislých frází. Abyste se tomu vyhnuli, musíte si osvojit základy "ručního" překladu a použít elektronickou verzi, aby se ve slovníku nezobrazoval při hledání neznámých slov.





2


Než začnete převádět, musíte určit, jak přesný a podrobný překlad potřebujete. V závislosti na tom se můžete zastavit ve všech fázích práce na textu.





3


Přečtěte si celý text. Analyzujte, kolik toho rozumíte. Možná jste se podařilo uchopit obecný význam, aniž byste se ponořili do detailů - už je to dobré. Pokud bychom chtěli pochopit pouze obecný koncept popsaný v textu, dosáhli jste svého cíle.





4


Pokud obecný význam není jasný a dokázali jste "rozluštit" význam jen několika fragmentárních frází, práce bude muset pokračovat.





5


Pečlivě si přečtěte každou větu. V angličtině mají všichni stejnou strukturu: předmět na začátku věty, předikát následovaný doplněním a okolností. Pokud existuje několik přírůstků, nejprve přijde nepřímý přírůstek, pak přímý přírůstek, po němž následuje přírůstek s předložkou. Okolnosti také stojí v anglické větě v určitém pořadí: nejprve způsob akce, pak místo a po - čas. Samozřejmě je v anglickém větě definice. Je umístěn před slovem, na které odkazuje.





6


Zjednodušený systém angličtinynávrhy lze předkládat takto: "Kdo / co? + Co dělá? + Koho? + Co? + Co (s předložkou) + Jak? + Kde? + Kdy? ". Pokud známe tuto posloupnost, je snadné určit, do které části řeči patří do překládaného textu určité slovo, které samozřejmě usnadňuje určení jeho významu.





7


Tak, abychom pochopili, o čem se říkáobecně v každé větě stačí převést její hlavní pojmy (předmět a predikát) a v případě potřeby také vyjasnit význam druhotných členů. Je třeba si uvědomit, že články, stejně jako pomocná slovesa, nemusí být přeloženy.





8


Navíc, pro správný překlad návrhůje třeba si uvědomit, že slovesa v angličtině mohou mít 12 časových formulářů, na rozdíl od ruského jazyka, kde jsou jen tři. Časová forma slovesa v angličtině určuje nejen čas akce, ale i její charakter; proto pro příslušný překlad je nutné jasně pochopit, jak se tvoří moderní formy sloves, jaké konstrukce se používají, jaké pomocné sloveso se používá. Ve skutečnosti existují pouze dvě pomocná slovesa pro formování: "být" a "mít", ale neměli bychom zapomínat, že se mohou chovat jako smysluplná slova a jako součást slovní stavby.





9


Po upřesnění obecného významu textu můžete pokračovat přesným překladem. Za tímto účelem je třeba vyjasnit všechny významy vedlejších členů návrhu.





10


Mělo by se pamatovat na to, že se slovo používalopředmluva, v angličtině může mít význam, který se výrazně liší od významu toho samého slova bez předsudku. Slovníky obecně uvádějí možné kombinace tohoto druhu a jejich význam.





11


Stejně jako v ruštině je v angličtině mnoho slov; a je možné přesně zjistit, jaký význam má slovo použít v překladu, pouze z kontextu.











Tip 4: Užitečné fráze s předlohou BY



Anglické předpoklady vyžadují témapozorný a pozorný přístup. Kvůli řadě vlastností jazyka Foggy Albion je spousta ustálených výrazů, frází pro každodenní komunikaci a jen zajímavé fráze spojena s předponami. Předloha BY je živá ilustrace.





Užitečné fráze s předlohou BY







Fráze s předpokladem BY pro každodenní, vzejména ústní komunikace: náhodou - neúmyslně; srdcem - srdcem, mimochodem - na cestě, pomocí - přičemž buď pomoschyuby přírodě - v přírodě; zákon - zákon, autobusem (tram, letadlo) - v autobuse, v autobuse, poštou - podle pochte.Frazy pro psaných textů, novinářské a „kniha“ stylu a krásný výraz: Postupem času - postupně s časem, ze své podstaty - podle definice, a velký - obecně, a celku, které by - kromě jiných věcí, od hladké oholení - vlas je šíře (z), podle desetkrát - desetinásobek, o pořadí; o vlas - jen trochu; obecným souhlasem - na základě společného rozhodnutí; tím dlouhý výstřel - jistě, bezpochyby, většinou většinou Twomey hlasy, podle všeho, co „to blue - Přísahám, že všechno nárazově - uryvkami.Sovet: práce s předložkou, vždy se snažíme zapamatovat si slova uvnitř vět nebo situacích to urychlí studium materiálu a jeho překlad do aktivního slovar.Happy !. učení!









Tip 5: Užitečné fráze s předponou AT



Anglické předpoklady vyžadují témapozorný a pozorný přístup. Kvůli řadě vlastností jazyka Foggy Albion je spousta ustálených výrazů, frází pro každodenní komunikaci a jen zajímavé fráze spojena s předponami. Předmluva AT je nápadným příkladem.





 Užitečné fráze s předsazením AT







Fráze s předsazením AT pro každodenní, vznaky ústní komunikace: v noci - v noci, v době oběda - v době oběda, za volantem - přinejmenším přinejmenším přinejlepším nejlepším, nejvýše nanajvýš u rany - jedním zpočátku nejdřív nejprve konečně, po čase, po slevě, za chodbu, za tempem, za každou rukou, v každém případě. Fráze pro psané texty, novinářské a "knihy" a jen krásné výrazy: v jedenácté hodině - v poslední chvíli - za oddanou cenu - téměř zdarma, na okamžik - na první pohled, na okamžik, na první pohled - na vlastní zkušenosti; za vysokou cenu, za vysokou cenu, při nízkém zálivu ve špatném stavu ve stáří ve stáří, za každou cenu, za každou cenu, za každou drobnost z jakéhokoli důvodu, za úplatu, bez příplatku, v krátké době - ​​okamžitě , na úrovni ulice - na úrovni terénu Poradenství: Při práci s přednáškami se vždy snažte zapamatovat fráze v souvislosti s větami nebo situacemi. To urychlí studium materiálu a jeho překlad do aktivního slovníku. Šťastné učení!